Речь идет о языке индейцев Боливии "АЙМАРА" (ударение на последнем слоге).
Этот язык очень интересен тем, что основан на троичной логике и вследствие этого значительно более выразителен, чем другие языки, которые основаны на двоичной логике.
Гусман де Рохас предлагал использовать язык аймара как промежуточный язык при машинном переводе.
Ай-ай, Аймара!
Аймара придают большое значение факту, наблюдал ли говорящий сам непосредственно описываемые события или нет. Культура аймара подразумевает огромное различие между «видимый/невидимый» и «известный/неизвестный» и считает нужным постоянно подчеркивать такое различие.
Как показал новый анализ языка и жестов аймара американскими учеными, индейцы представляют время наоборот: в воображаемой пространственно-временной шкале будущее для них остается позади, а прошлое ещё только предстоит увидеть.
Самым сенсационным оказался один вывод, сделанный, что называется, попутно. Народ аймара вообще не испытал последствий испанской колонизации на своем генофонде.